Sprachauswahl

Hauptinhalt

¿ Qué es TANDEM® ?

TANDEM se llama la bicicleta en la cual ambos/as tienen que poner algo de su parte para avanzar en común. Aplicamos el nombre al aprendizaje de idiomas en intercambio, según el lema: "Tu me ayudas aprender, yo te ayudo aprender, y asi nos entendemos mejor". Por tanto TANDEM es la bicicleta entre los métodos para aprender un idioma - económico, individualizado y ecológico. Esta forma de aprender es comunicativa e intercultural, ya que los contactos directos permiten sumergirse en la cultura de la pareja de intercambio. TANDEM es el método más vivo para todos/as que quieran aprender de una forma creativa y amena y haciendo experiencias nuevas. Combinamos formas totalmente autónomas (pareja TANDEM ) y otras que fomentan el aprendizaje autónomo (curso binacional TANDEM). 
Aparte de esto, también se dan cursos con profesor/a en las escuelas TANDEM. El profesorado es nativo y, en los principios de TANDEM, participaba en las decisiones sobre las condiciones de trabajo en el marco de asociaciones de utilidad pública, de cooperativas culturales, empresas de autoempleo o PYME. Mientras tanto, en TANDEM se pueden encontrar empresas de todo tipo.
Desde hace años, TANDEM dispone de seguimiento científico. Las Jornadas Internacionales TANDEM dan regularmente la oportunidad de intercambiar experiencias entre profesores/as e investigadores/as. Asi se ofrece una alternativa profesional frente a los métodos incapaces de relacionar lengua y cultura, aprendizaje y realidad. Las instituciones que usan TANDEM forman la Red Internacional TANDEM con sus dos pilares, TANDEM Fundazioa y TANDEM International, que crece continuamente. Cada escuela es la puerta de entrada a las demás en el mismo país y el extranjero, y la Fundación el 'indicador de camino'. También en este sentido, TANDEM es un método que supera fronteras.

TANDEM® ... más que sólo aprender idiomas!

¿ Un TANDEM para cada ocasión ?

TANDEM es un método para cualquier edad, de niños/as a gente mayor. TANDEM se puede implantar de varias maneras, en: escuelas infantiles, primaria y secundaria, en la formación profesional, organizaciones juveniles, universidades y escuelas superiores, en la formación del profesorado, la educación de adultos/as, en empresas y en la formación de trabajadores/as y dentro de sindicatos y el trabajo con inmigrantes.
TANDEM funciona: en el país de un grupo, en el país del otro grupo, juntos en un tercer país, de forma transfronteriza o en internet. TANDEM hasta ahora se ha realizado en al menos 22 idiomas: Albano, Alemán, Árabe, Búlgaro, Castellano. Catalán, Checo, Danés, Esloveno, Euskara, Francés, Gallego, Griego nuevo, Húngaro, Inglés, Italiano, Japonés, Letón, Polaco, Portugués, Serbocroata, Turco.
TANDEM, muchas metas bajo un techo: el tándem universal de idiomas, el encuentro tándem orientado en un intercambio de culturas, el tándem profesional, el tándem antiracista 'Interkultur-Tandem' , el tándem multilingual 'Babylonia-Tandem', el tándem transfronterizo 'Mugaz Gain' y por Internet. TANDEM, como una forma de aprendizaje autónomo, ofrece flexibilidad de los contenidos: conversación, narración, lectura, destrezas profesionales (llamar por teléfono, interpretar, traducir...), actividades de tiempo libre, diferencias interculturales ...

   

TANDEM® Fundazioa

TANDEM entretanto ha pasado de ser un método de aprendizaje de idiomas a un movimiento pedagógico. Procedimientos tándem se aplican, se investigan y se perfeccionan en jardines de infancia, escuelas públicas, viajes de fin de curso, intercambios juveniles, organizaciones binacionales, universidades populares, Institutos Goethe y centros de EPA similares, en universidades en el marco de programas ERASMUS y en la formación inicial y contínua del profesorado, en las empresas como tándem especializado y con inmigrantes como Interkultur-TANDEM.
Para mejorar la cooperación científica y la formación contínua, gran parte de las entidades que usan el método ha creado la Fundación 'TANDEM Fundazioa' con sede principal en Donostia/San Sebastián, que inició sus actividades el 1 de enero de 1994. A la vez, se hizo cargo de los derechos sobre la marca 'TANDEM®', anteriormente en manos de Michael Friedrich, la cooperativa madrileña 'Centro Cultural Hispano-Alemán TANDEM' y Jürgen Wolff, y se ha convertido en la interlocutora para personas y entidades que quieran ser miembro u obtener una licencia para el uso del método y la marca.
Declarada de utilidad pública por orden nº 2698 del Consejero de Cultura del Gobierno Vasco del 11 de julio de 1994, publicada en página 9013 del Boletín Oficial del País Vasco, tiene el derecho de aceptar donativos desgravables de impuestos.

 

Fines y actividades

Su meta es fomentar el entendimiento entre los pueblos y el intercambio intercultural, mediante cursos-piloto, documentación y difusión de material, formación y proyectos de cooperación internacionales, especialmente en:

  1. Alemán y otros idiomas de gran difusión: Formación inicial y permanente de profesorado, en cooperación con el Instituto Goethe; ensayo de nuevos tipos de cursos, especialmente 'Alemán por intercambio'; distribución de material para la enseñanza del Alemán a castellanoparlantes
  2. Euskara y otros idiomas minoritarios: Asesoramiento en la creación de centros de autoaprendizaje; formación de profesorado y en técnicas de estudio para ikastolas y euskaltegis; formación para el programa de intercambio por encima del Bidasoa 'Mugaz Gain', que vale también para otras regiones fronterizas
  3. Formación: en metodología de intercambios-tándem para cualquier necesidad y nivel de escuelas infantiles a universidades, cursos de introducción y programa de autoestudio; formación de usuarios/as de TANDEM en sus formas diferentes, entre otras el 'Interkultur-Tandem' antiracista y el 'Babylonia-Tandem' multilingual; censo de investigaciones y banco de materiales; ofertas para profesores/as de idiomas sobre temas como nuevas formas de aprendizaje, uso de internet en la enseñanza, técnicas de estudio, mnemotécnicas, comprensión de textos, comunicación intercultural, aprendizaje autónomo y multilingualismo; apoyo a las 'Jornadas Internacionales TANDEM' en cooperación con instituciones científicas
  4. Red: Punto de contacto para nuevos miembros y licenciatarios; gestión de la marca y de los derechos de autor; desarrollo y difusión de criterios de calidad para tándem; plataforma de información sobre el método tándem e intermediación de contactos para el público interesado.
 

TANDEM significa -nuestros servicios

Información detallada en la escuela más cercana

Información detallada: en TANDEM Fundazioa, Donostia/San Sebastián

Información detallada: directamente en la escuela que te interese

Información detallada: en TANDEM Fundazioa

Información detallada: en TANDEM Fundazioa

Y si lo que Ud. busca no figura en esta lista -
pregunte a la escuela TANDEM más cercana !
Y si ella no lo ofreciera -
pregunte a TANDEM Fundazioa !

Contacto
TANDEM Fundazioa
PK/Apdo 864
E-20080 Donostia/San Sebastin

Email: tandem@tandem-f.org
Teléfono: 943322062 (10-13 h)
Fax: 943322062

Sede legal: Paseo Duque de Mandas, 19B, 20012 Donostia-San Sebastián 
Acceso: frente a la torre de Atocha, cerca de la Estación Norte de RENFE y el Juzgado, autobús linea 9

CIF: G-20 471 587

Si quiere leer más en Castellano, lo tiene en www.tandemcity.info/ca_index.html.
Si prefiere seguir en Inglés o Alemán, se puede quedar en www.tandem-fundazioa.info.


Inicio
Copyright TANDEM® Fundazioa 2005
.Barrierefrei durch papoo!